托福资讯

> 托福新闻

托福代报分享托福写作指导:妙用日常习语助力托福写作[返回列表]

  • 时间:2015/04/17
  • 阅读:2083

习语的运用在托福写作中能够起到画蛇添足的作用,托福代报为我们带来托福写作辅导:妙用平时习语助力托福写作,希望对我们托福备考有所帮助,更多精彩尽请关注先登托福代报!   

“英语习语”历来被看作是西方文明的代表之一。它以其精练、矮小、诙谐、诙谐且富于哲理性的特征而广泛地大家所承受。在英语行文中适当地运用习语能够防止千人一面的表达,让你的文章锋芒毕露。   专家发现许多在中国人眼里写作水平杰出、用词也相对对比精确的同学,写作却并不如人意。究其原因,一是表达不符合英语思想;二是对西方文明知之甚少,致使无话可说。   

专家发现许多在中国人眼里写作水平杰出、用词也相对对比精确的同学,在国际性托福考试写作有些中成果却并不如人意。究其原因,一是表达不符合英语思想;二是对西方文明知之甚少,致使无话可说。   被中国人称为“西方成语”的“英语习语”历来被看作是西方文明的代表之一。它以其精练、矮小、诙谐、诙谐且富于哲理性的特征而广泛地被英、美国家的大家所承受并被广泛使用于大家的平时日子外交、报刊、杂志以及电视广播媒体当中。作为传承、记载文明与言语的根本东西之一,它在英、美国家大家的平时日子中起着无足轻重的作用。在英语行文中适当地运用习语不光能够防止千人一面的表达,并且能够变成加分的重要因素。   

那么,作为中国学生,如何经过学习习语来进步自个的英语写作呢?   

榜首,要多看原版英语报刊文章。   

比方在英国著名媒体Guardian中从前宣布过一篇文章US envoy to Iraq: ‘We have opened the Pandora‘s box‘ 中的榜首句话〝The US ambassador to Baghdad conceded yesterday that the Iraq invasion had opened a Pandora‘s box‘ of sectarian conflicts which could lead to a regional war.〞许多同学也许看过后不知道这句话究竟是什么意思。是美国大使供认侵犯伊拉克的行动打开了一个什么样的盒子吗?显然是不对的。

其实,Pandora‘s box‘这个短语是一个英语传统习语,Pandora 原是希腊神话传说中从天宫下凡的人类榜首个女性,Pandora’s box 之意表面上看来是宝贵之物,而骨子里却是祸患,其意义为“万恶之源”、“形成极大紊乱”。所以这句话的意思能够理解为驻守巴格达的美国大使昨日供认由美国发起的伊拉克战役形成了当地的宗教奋斗。假如每天能够阅览一两篇原版的英语报刊文章,遇到类似于这样不会的习语查查字典,再整理到自个的笔记本里,这样的作用是非常好的。假如写作文的时分能加上这样一句,能够给文章增色不少。在2006年10月份的托福考试中的独立写作有些的标题是〝Do you agree or disagree with the following statement? In twenty years there will be fewer cars in use than there in today?〞假如想拥护这句话的考生,想表达轿车是污染之源能够就这么写:〝Car is the Pandora’s box of pollution.〞这当然比〝Car is the cause of pollution〞高超许多。   

第二,能够挑选性地听听VOA的有关节目。   在VOA Special English节目中,每周日Report固定节目为Words and Their Stories(词语掌故)。它的内容主要是各种词汇与短语,习语,俚语的典故与表达方法的阐明,长约五分钟。这一专题节目的一大优点在于,听众能够听故事的进程里了解每一个词语生动有趣的词语和习惯用法。在轻松愉快的氛围下,学生能够主动地掌握常识。比方在2008年2月3日词语掌故的节目中,与hit有关的各个习语就得到了介绍,在介绍〝hit the spot〞的进程中,播音员先介绍这个习语的起源,本来“hit the spot”一开始的意思是射箭正达靶心,后来随着前史的发展,这个短语的意思渐渐演化成了特指食物或许饮料格外让人满意的意思。最终还给了听众一个比方,百事可乐在多年前从前出了一首广告歌,其中有一句话,〝Pepsi Cola hits the spot. Twelve four ounces, that‘s a lot.〞意思就是百事可乐让大家十分满意。用这种方法学习,学生们能够较彻底地了解到一个习语的方方面面,这样对它的回忆也会较为牢固。   

别的,关于水平较高的同学,能够适当地阅览西方文明的精华之作《圣经》,因为《圣经》对英语的要求较高,包含了一些古英语,所以并不建议水平处以中等以下的同学阅览。比方《圣经?旧约?诗篇》第17章,〝Keep me as the apple of the eye.〞(求你维护我,好像维护眼里的瞳孔。)另《申命记》第32章也出现〝He kept him as the apple of his eye.〞(维护他好像维护眼里的瞳孔)。the apple of the/ones eye (双眼中的瞳孔)现译作“心肝宝贝”,表示格外珍爱的东西。 在写作中,假如要表达他独爱他的小儿子。就能够不必〝He loves his youngest son most〞,而运用 “His youngest son is the apple of his eye.”这样,写作就会变得地道许多。   

当然,习语英语行文中仅仅起一个画蛇添足的作用,而不该大篇幅地运用。假如用的过多也会引起读者或考官的反感。并且习语的运用难度对比高,很简单运用错误,变成扣分的根据。因而,我们在使用英语习语时,不光要把习语用好,并且要用巧。 最后,托福代报预祝大家考试顺利

先登托福代报

先登托福代报客服QQ:945771228

先登托福代报客服QQ:874611048

微信客服